11 septembre 2007

limerick

Au vu du titre de ce message, vous vous attendez sûrement à un post sur la ville où j'habite...
Hé ben non ! remarquez que je n'ai pas mis de majuscule à "limerick". Il s'agit donc d'un nom commun, et non pas d'un nom propre...

||||
Le « limerick » désigne en fait une forme poétique de 5 lignes, avec une versification de type aabba.
En théorie, le limerick comporte également une autre contrainte : on ne compte pas les syllabes des vers, mais ses accentuations : les vers 1,2 et 5 doivent avoir 3 sons accentués, alors que les vers 3 et 4 n’en comptent que 2.
Il s’agit donc clairement d’une forme de poème destiné à être dit ou chanté, et pas simplement lu.
||||
Verset comique, parfois sans réel sens, souvent trivial, le limerick est davantage populaire que littéraire ! Le premier livre de limericks (bien qu’ils ne portent pas encore ce nom-là) a été publié en 1820, et un des premiers ouvrages qui y fait référence sous ce nom date de 1898 (New English Dictionary).
Ensuite, le limerick a été popularisé par Edward Lear dans son livre « Book of Nonsense », publié en1846.

||||
Quelques exemples

There was an old man from Peru,
Who dreamed he was eating his shoe.
He woke in a fright
In the middle of the night
And found it was perfectly true.

A flea and a fly in a flue
Were caught, so what could they do ?
Said the fly, Let us flee.
Let us fly, said the flea.
So they flew through a flaw in the flue.

||||
Il est dur d’adapter la rythmique du limerick en français car notre langue n’a pas le même rythme que l’anglais (syllabes et mots plus longs en général…).

||||
Exemple d’un limerick contemporain utilisant uniquement des symboles mathématiques :

if ( i = t2 + e)
& (e = 14 + 3)
.·. i > π
& e > i
& (e | π) i 4 t

ce qui donne en anglais :

if i equals t squared plus e
and e equals fourteen plus three
then i is greater than pi
and e is greater than i
and e divides pi by i four t

et on peut lire la dernière ligne "and he divides pie by I for tea"

||||
Voilou pour ce petit moment de culture irlandaise !

2 commentaires:

Unknown a dit…

J'ai rien compris :D

Anonyme a dit…

Félicitation pour cet article !
En plus d'avoir cette chance d'être à l'étranger, tu te trouves dans cette ville au nom si riche de sens... de sens pour toi. Toi qui aime la littérature, la poésie, les mots tout simplement !! J'ai adoré !

A bientot !!
Karine